Чидиок Тичборн

Чидиок (Чарльз) Тичборн — английский заговорщик и поэт. Родился в 1562 году в семье католиков. В 1570 году королева Элизабет (Елизавета I) была отлучена Папой Римским от церкви, что стало причиной гонений на католиков в Англии. В 1583 году Чидиок вместе с его отцом был арестован за «хранение папских реликвий». В 1586 обвинение в «папской практике» было предъявлено всему семейству Тичборнов.

Представитель рода Тичборнов, современник Чидиока. (c) Museums Sheffield; Supplied by The Public Catalogue Foundation
Представитель рода Тичборнов, современник Чидиока. (c) Museums Sheffield; Supplied by The Public Catalogue Foundation

Сразу же после этого события Чидиок стал участником заговора католиков, целью которого было убийство королевы-протестантки Элизабет (Елизаветы) I и возведение на престол шотландской королевы-католички. Через два месяца заговор был раскрыт, но Чидиок не смог бежать из-за травмы ноги.

Чидиок Тичборн был казнён в 1586 году в возрасте 23 лет. Стоя на эшафоте, он заявил: «Я происхожу из рода, жившего в этих землях за двести лет до Завоевания, что никогда не скрашивало моих несчастий». Тичборн вместе с шестью другими заговорщиками был выпотрошен, повешен и четвертован. Оставшиеся семеро были просто повешены, посколько королеве сообщили, что столь ужасные казни вызывают сочувствие среди народа.

Несмотря на недолгую и бесславную жизнь, Чидиок Тичборн вошёл в историю ещё и как поэт, написавший своё единственное известное произведение накануне собственной казни.

В 1993 году ТимМ положил на музыку поэтический перевод Элегии.

Элегия Тичборна

(перевод Алексея Парина)

Моя заря весны – лишь хлад забот,
Мой пир веселия – лишь блюдо боли,
Мой урожай – трав сорных обмолот,
Мое добро – мечта о лучшей доле.
Затмилась жизнь, хоть вечно длилась мгла.
Вот я живу, и вот вся жизнь прошла.

Мой зов услышан, все ж не пересказан,
Мой плод опал, все ж зелен ствол и прям,
Мой пыл не юн, все ж старостью не связан,
Я видел мир, все ж был невидим сам.
Нить рвется, хоть неспрядена была.
Вот я живу, и вот вся жизнь прошла.

Я смерть искал – нашел ее, родясь,
Я жизни ждал – лишь тень ее настиг,
Я грязь топтал – и знал, что лягу в грязь,
Вот я умру, и вот я жил лишь миг.
Мой кубок полн – и убран со стола.
Вот я живу, и вот вся жизнь прошла.